Centrum komiksów Disneya


Strona Główna
Twórcy
Komiksy
Linki i kontakt
Forum



Shoutbox:

Uncle Scrooge Polska
Najnowszy numer Uncle Scrooge Polska
już do pobrania!


Uncle Scrooge Polska poleca
DiPol 1
Pierwszy numer e-zinu "DiPol" już jest!

Kaczor Donald
Nowy numer "Kaczora Donalda"
już w kioskach!

Gigant Poleca
Nowy tom "Giganta Poleca"
już w sprzedaży!

MegaGiga
Nowy tom "MegaGiga"
już w sprzedaży!

Gigant Mamut
Nowy tom "Giganta Mamuta"
już w sprzedaży!

Prosto z ekranu
Nowy numer "Prosto z ekranu"
już w sprzedaży!



KACZA AGENCJA INFORMACYJNA - nowa odsłona "Centrum komiksów Disneya" - newsy, recenzje, ciekawostki!
Nowa strona
.

Newsy:
"Komiksy z Kaczogrodu" 3 już w sklepach! (od środy)
"Komiksy z Kaczogrodu" 3 z komiksami Dona Rosy ukazały się w środę, prezentujemy właśnie przed wami spis treści, okładkę i trzy przykładowe strony i recenzję.
Komiksy z Kaczogrodu
- Po mojemu - 2 strony (artykuł)
- Odkrycie Dona Rosy - 5 stron (artykuł)
- Zbieracz krokodyli - 18 stron
- Przebłysk szczęścia - 12 stron
- Powrót na Równinę Okropności - 28 stron
- Klątwa Nosodamusa - 10 stron - komiks był już w DD 1992-04 jako "Przekleństwo Ryjodamusa" i ukazał się tego samego dnia w KD 2011-13 jako "Klątwa Nozdrzadamusa"
- Jego Wysokość McKwacz - 28 stron
- Na srebnej tacy - 10 stron
- Solidne wykształcenie - 10 stron - komiks był już w KD 1999-25 pod tym samym tytułem
- Zapomniane spotkanie - 3 strony
- Prawdziwe szczęście - 1 strona
- Solidne uderzenie - 7 stron
- Myszołap z Kaczogrodu - 8 stron
- Dół z pieniędzmi - 12 stron - komiks był już w MM 1993-11 jako "Kopalnia pieniędzy"
Pod względem komiksów, papieru i ceny tom zasługuje na ocenę 5, ale pod względem tłumaczenia to tylko na 2. Dlaczego? Ponieważ komiksy są przetłumaczone bardzo źle (zawierają teksty ala Gigant Mamut), a także zawierają mnóstwo błędów np. nie mamy Doliny Okropności, tylko Równinę. Poza tym tłumaczenia artykułów roją się od błędów, ponieważ "Dutch", jest zawsze przetłumaczone na duński (wydawca), a nie, jak powinno być na holenderski (wydawca). Poza tym zostały usunięte dwa komiksy: szkice oraz komiks "Kacze Opowieści" (oba w oryginale były po angielsku) co powoduje błędy np. takie, że jedyna historyjka napisana przez Rosę, ale narysowana przez kogoś innego to (wg tego KzK) "Powrót na Równinę Okropności". Pod względem tłumaczenia można tylko jeden plus dać redakcji, dwa kadry dorysowane przez Rosę z komiksu Barksa "How green was my lettuce" są przetłumaczone na polski (w oryginale duńskim były po angielsku). Warto też zauważyć, że kolorowania komiksów są bardzo dobre, nie można mieć do nich zastrzeżeń. Podsumowując: Chociaż ten KzK zawiera wiele błędów, to grzechem byłoby go nie kupić, ponieważ im większa będzie sprzedaż tego tomu, tym większe są szanse na następne tomy.
Przykładowe strony:
Okładka z Komiksów z Kaczogrodu 3
Pierwsza strona z Komiksów z Kaczogrodu 3
Trzynasta strona z Komiksów z Kaczogrodu 3
Czternasta strona z Komiksów z Kaczogrodu 3
(kliknij, aby powiększyć)
0 Comments
Posted on 03 Apr 2011 11:33 am by Radosław Koch
Name:
E-mail: (optional)
Smile:  

| Forget Me
Content Management Powered by CuteNews

Google PageRank Checker

free counters